波音星際客機的維修不順利,返回時間已經(jīng)推遲3次。國際空間站燃料不足,要求星際客機在35天內(nèi)必須返回。
The Boeing Starliner Has A New Problem!譯文簡介
波音星際客機的維修不順利,返回時間已經(jīng)推遲3次。國際空間站食物充足,但燃料不足,要求星際客機在35天內(nèi)必須返回。
NASA專家建議波音委托SpaceX發(fā)射龍飛船接回宇航員。
正文翻譯
波音星際客機的維修不順利,返回時間已經(jīng)推遲3次。國際空間站食物充足,但燃料不足,要求星際客機在35天內(nèi)必須返回。
NASA專家建議波音委托SpaceX發(fā)射龍飛船接回宇航員。
NASA專家建議波音委托SpaceX發(fā)射龍飛船接回宇航員。
@bsanders1
Me: I’d do anything to go to space!
Nasa: You can catch a free ride in this Boeing Starliner.
Me: Ya I think I’d rather stay home this time.
我:我愿意做任何事去太空!
NASA:你可以搭乘這架波音星艦免費去。
我:這次我還是待在家吧。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
評論翻譯
很贊 ( 22 )
收藏
Space X: Wanna fly Starship
Space X:想飛星艦嗎
@devoof spacex and Boeing both started working on their capsules at the same time and Boeing got way more money from the government to do it than SpaceX did, yet SpaceX beat them to it and has been transporting astronauts flawlessly for years now, and Boeing still can't "get it up" lol
SpaceX 和波音同時開始研制他們的太空艙,波音從政府那里得到了比 SpaceX 多得多的錢,但 SpaceX 還是搶先一步,并且這些年來完美地運送了宇航員,而波音至今仍無法“起飛”,哈哈。
@teslasnek Starship??
星艦?
wanting to go to space is a lot different than not wanting to die in space.
想去太空和不想死在太空是很不一樣的。
Unfortunately, the astronauts don't have a choice.
不幸的是,宇航員們沒有選擇的余地。
@devoof my comparison was apples to apples. Yours is apples to broccoli
我的比較是蘋果對蘋果。你的比較是蘋果對西蘭花。
@devoof no people have flown in starship
沒有人在星艦上飛行過。
@infinityvids8392 despite it exploding its probably safer
盡管它爆炸了,但可能更安全。
@devoof yeah I 100% agree
是的,我 100% 同意。
I'd rather ride starship as long as I can get out before it tips over in the ocean..
只要能在它墜入海洋之前離開,我寧愿乘坐星艦。
I'm a certified diver. Let's go!
我是認證潛水員。我們走吧!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
@devoof comment of the day
今天的最佳評論。
@digi3218 ehh you'll survive. For another 4 days cause no one's coming to get you in the middle of the Indian Ocean
呃,你會活下來的。再活四天,因為沒有人會來印度洋中間接你。
@devoof I will tell them to put some food on the buoy for me and hope it gets closer than 6 km this time around
我會告訴他們在浮標上給我放些食物,希望這次它能靠近6公里以內(nèi)。
Yes go on starshit
是的,上星艦。
Bro i can't wait for sierra space's dreamchaser spacecraft that hopefully will do better for sure,and will stayliner ever be certified? I think it's unlikely . Stayliner please do better
兄弟,我迫不及待想要看看塞拉空間公司的追夢者飛船,希望它能做得更好,星艦會被認證嗎?我認為不太可能。星艦,請做得更好。
I'll do almost anything to visit space, but I'm not dying to do it. That's about where I draw the line.
我愿意做幾乎任何事情去太空,但我不愿意為了去太空而死。這就是我的底線。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
@devoof What I think starships landing looked uhhh survivable. Just give me a space suit, make shift life support, and a custom fitted seat strapped down in the middle of that giant fairing. It'll be fine. Oh, throw in a change of pants when I land.
我覺得星艦的著陸看起來呃,可以活下來。只要給我一套太空服,一個臨時的生命支持系統(tǒng)和一個安裝在那個巨大整流罩中間的定制座椅。我會沒事的。哦,著陸時再給我一條備用褲子。
There are no free rides.
沒有免費的搭乘。
@infinityvids8392 Dragon launched astronauts successfully to the ISS multiple times
龍飛船多次成功地將宇航員送上國際空間站。
@williamstephens9945 we were talking about starship not dragon
我們在談論星艦,不是龍飛船。
lets be honest we all sorta saw this coming didnt we?
老實說,我們都有預見到這事會發(fā)生,不是嗎?
Not exactly - but one can deduce that leaks and problems never go away once you depart the ground or atmosphere.
不完全是——但可以推斷,一旦離開地面或大氣層,泄漏和問題就不會消失。
Yup.. after trial and leak that appeared, I was wondering if they had resolved the problem. Seeing all problem Boeing have with its commercial airplane, I was wondering if the airspace division would be impacted as well.. but I felt that this would be bad.. after 3 leaks during the flight... now 5 leaks...
是的……在試驗和出現(xiàn)泄漏之后,我想知道他們是否解決了這個問題??吹讲ㄒ粼谏逃蔑w機上的所有問題,我想知道其航空部門是否也會受到影響……但我覺得這會很糟糕……飛行中有3次泄漏……現(xiàn)在是5次……
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I don’t understand why would they put a crew on it. I would have thought that had to prove the ship is sail ready for deployment.
我不明白他們?yōu)槭裁磿寵C組人員上去。我認為必須證明這艘船已經(jīng)準備好部署了。
Yeah, if I were the astronauts I'd say "you can either send spaceX or I ain't going"
是的,如果我是宇航員,我會說“你可以派SpaceX,否則我不去”。
@timspiker spacex for sure. Great rockets, great capsules and even their space suites looks cooler.
當然是SpaceX。優(yōu)秀的火箭,優(yōu)秀的太空艙,甚至他們的太空服看起來都更酷。
Yes.
是的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
If I were a Boeing engineer for the last ten years and I was looking for a new job, I think I would instead tell the new employer I was in jail for those ten years. I would be more likely to get hired.
如果我是波音公司過去十年的工程師,而我在找新工作,我想我會告訴新雇主我這十年在坐牢。我可能更容易被雇用。
It's not the Engineer's fault. It's the management focus on profits at the expense of sound engineering.
這不是工程師的錯。是管理層為了利潤而犧牲了可靠的工程。
@billweberx That's not quite right. The Engineers allowed the pressure for profits to influence their technical demands in building their products. Their products being aeroplanes and rocket ships.
那不完全對。工程師們允許利潤壓力影響他們在制造產(chǎn)品時的技術(shù)要求。他們的產(chǎn)品是飛機和火箭。
@davidtuer
5825 Yes, but you forget that in cases like this if you go against the will of management you will simple be told to get on with the program or get replaced, because there is others that want the job, and unsurprising keeping their livelihood is of a greater importance to most than caring about the results, specially because in general our kind sucks at long term planning.
是的,但你忘了在這種情況下,如果你違背管理層的意愿,你會被簡單地告知繼續(xù)項目或被替換,因為有其他人想要這份工作,不出所料,對于大多數(shù)人來說,保持生計比關心結(jié)果更重要,特別是因為總體上我們這個種類在長期規(guī)劃方面很糟糕。
As an engineer that worked in the industry for 43 years including for Boeing at one point I can safely say that it is the constraints put on the engineers by management that is the problem, Boeing is not like most aerospace companies, I didn't enjoy my time with Boeing as it always felt like our opinions didn't matter, management was the problem because you have people that are in no way engineers telling engineers how they have to do things and it's either their way or the highway. The difference in how it feels to work at Boeing vs Lockheed Martin is like night and day and the end product shows that difference, Boeing deserves to go under.
作為在這個行業(yè)工作了43年的工程師,包括在波音工作過一段時間,我可以肯定地說,問題在于管理層對工程師的限制。波音不像大多數(shù)航空航天公司,我不喜歡在波音的工作,因為總覺得我們的意見無關緊要,問題在于管理層,因為有完全不是工程師的人在告訴工程師們該怎么做,要么照做要么走人。在波音工作和在洛克希德·馬丁工作感覺的差別就像白天和黑夜,最終產(chǎn)品也顯示了這種差異,波音應該倒閉。
@marcelocoelho4107
The ones that said fine bye, went to work for SpaceX.
那些說“好吧再見”的人去了SpaceX工作。
Isn't that with all industries? In fact I would argue goverment to be even worse, so many unqualified idiots making regulatory decisions that affect entire industries.
難道所有行業(yè)不都是這樣嗎?實際上,我認為政府更糟糕,很多不合格的傻瓜在做影響整個行業(yè)的監(jiān)管決策。
Wouldn't be surprised honestly, doubt SpaceX would refuse qualified and experienced engineers, but like I said, most humans kinda suck at long term planning, and many more are also averse to risk. I know many people that wouldn't risk leaving their job without having a new one already lined up even if they were utterly miserable.
老實說,我并不驚訝,我懷疑SpaceX會拒絕合格且有經(jīng)驗的工程師,但正如我所說,大多數(shù)人在長期規(guī)劃上表現(xiàn)得很差,而且很多人也不愿冒險。我認識很多人即使過得很慘,也不會冒險辭職,除非他們已經(jīng)找到了新工作。
@davidtuer5825
Not according to people who worked at Boeing. Management (non engineers) forced engineering decisions and led to all the safety issues. Several whistle blowers have spoken out about this.
據(jù)曾在波音工作的人說,管理層(非工程師)強迫做出工程決策,導致了所有的安全問題。有幾位舉報者對此進行了揭露。
This is not a binary question with a yes or no answer. There is no one person or group of people that can be blamed. Management for pressurising the production process, Engineers for allowing that pressure to influence their technical decisions, workers who are careless - how can someone who has taken a panel out by unscrewing 5 bolts forget to re-screw them when refitting the panel?? Management must bear the brunt of the blame as they set the tone for the working environment, but that in no way excuses those downstream for lackadaisical and unprofessional work performance.
這不是一個可以用“是”或“否”回答的二元問題。沒有一個人或一群人可以被指責。管理層因為給生產(chǎn)過程施壓,工程師因為讓這種壓力影響他們的技術(shù)決策,工人因為粗心——怎么會有人在拆下5個螺栓后忘記重新裝上呢?管理層必須承擔主要責任,因為他們設定了工作環(huán)境的基調(diào),但這絕不能為下游人員的懶散和不專業(yè)的工作表現(xiàn)開脫。
Completely wrong. Management decides what goes on at Boeing, not engineers. It's been reported repeatedly that management forced engineering to schedules that were impossible, leading to poor quality. Engineers complained to management about many safety issues but it fell on deaf ears. The only choice engineers have is to follow orders or quit, which many did. Not everyone is in the position that they can quit their jobs and keep their finances above water, so they hang on. All the best engineers left Boeing long ago.
完全錯誤。波音的事情是管理層決定的,不是工程師。據(jù)多次報道,管理層強迫工程師執(zhí)行不可能的時間表,導致質(zhì)量下降。工程師向管理層抱怨很多安全問題,但沒人理會。工程師唯一的選擇是服從命令或辭職,許多人選擇了辭職。并不是每個人都能辭職并維持經(jīng)濟狀況,所以他們只能堅持。所有最好的工程師早就離開波音了。
Completely wrong?? You may disagree with me but your opinion remains just that, an opinion. Find some humility and some manners.
完全錯誤?你可以不同意我的看法,但你的意見也只是意見而已。找點謙虛和禮貌吧。
That was my opinion and I didn't say or do anything that should offend you.
那是我的意見,我沒有說或做任何冒犯你的事。
So the engineers decided to go with Money over Morals and willingly let loose products that were unsafe. I'm sure they are proud of their work...
所以工程師決定選擇金錢而不是道德,愿意放任不安全的產(chǎn)品。我相信他們對自己的工作很自豪...
The moral responsibility of the Engineers is to report safety issue to management. They did that. Management chose to go down the immoral path of ignoring the Engineers. The Engineers have no authority to work on projects not approved by management. What are they supposed to do? Quit their jobs? Easy for you to say. Nothing like blaming the workers for management poor judgement. I'm guessing you're a manager at Boeing. You sure talk like you are.
工程師的道德責任是向管理層報告安全問題。他們做了。管理層選擇了無視工程師的不道德路線。工程師無權(quán)處理未經(jīng)管理層批準的項目。他們該怎么辦?辭職嗎?說得倒輕巧。把管理層的糟糕判斷歸咎于工人,真是荒謬。我猜你是波音的經(jīng)理。你說話的口氣就是這樣。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Nope just an engineer. With other engineers in family, 2 of which quit boeing seattle many years ago because they didn't want the weight of knowing they made poor decisions and lowered their work ethic enough to endanger peoples lives. They moved on and are much better for it. So yes, it is easy for me to say. If you choose to accept the managements poor decisions and continue knowing its wrong, you're just as bad as them and share in the blame.
不,只是一個工程師。家里還有其他工程師,其中兩人多年前辭去了波音西雅圖的工作,因為他們不想背負做出錯誤決策并降低工作道德到危及人們生命的重擔。他們離開了,現(xiàn)在過得好多了。所以,是的,對我來說很容易說。如果你選擇接受管理層的糟糕決策并繼續(xù)明知其錯誤的情況下工作,你和他們一樣糟糕,也要分擔責任。
I don't believe anything you wrote.
我不相信你寫的任何東西。
spacex and Boeing both started working on their capsules at the same time and Boeing got way more money from the government to do it than SpaceX did, yet SpaceX beat them to it and has been transporting astronauts flawlessly for years now, and Boeing still can't "get it up" lol
SpaceX和波音同時開始研制他們的太空艙,而波音從政府那里獲得的資金比SpaceX多得多,然而SpaceX先一步成功并多年來完美地運輸宇航員,而波音仍然“搞不定”哈哈。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
And I think it's time for NASA and Boeing admit that Boeing hasn't delivered and hand the money back.
我認為是時候讓NASA和波音承認波音沒有交付成果并退還資金了。
The craziest part is the difference in government budgets provided. Boeing received considerable more funding for development and it took them twice as long as SpaceX to make. They bill the US taxpayers 90 million per launch, while SpaceX 55 million. If our government were run like a business, trying to save money for the best product, SpaceX would have all contract and Boeing would have been cutoff and given the middle finger. There are just way too many politicians with their hands in the Boeing cookie jar, hence why they literally get away with corporate assassinations.
最瘋狂的部分是政府提供的預算差異。波音獲得了更多的研發(fā)資金,但耗時是SpaceX的兩倍。他們每次發(fā)射向美國納稅人收取9000萬美元,而SpaceX則是5500萬美元。如果我們的政府像企業(yè)一樣運營,試圖節(jié)省最好的產(chǎn)品的錢,那么SpaceX將獲得所有合同,而波音將被切斷并被豎中指。有太多政客插手波音的蛋糕,這就是他們能夠逍遙法外的原因。
Those two old men may not come back, Boeing should ask Musk for help
那兩個老人家可能回不來了,波音應該請求馬斯克的幫助
All that extra money just went to their bottom line to profits.
所有那些額外的錢都進了他們的利潤底線。
@mrm7309
Believe me, they would rather ask the Chinese for help than ask Musk for help
相信我
他們寧可求助中國人 也不想求助馬斯克
@CrucialArmitage
Hey, the Boeing CEO last year made 32 Million. A Congressman asked him what his job was and the guy from Boeing couldn't give an answer.
嘿,波音CEO去年賺了3200萬美元。一位國會議員問他他的工作是什么,那位波音的人無法回答。
Since SpaceX was ignored and not thought of as a spacecraft provider at first in the eyes of NASA, Boeing had a head start on top of the extra money. And still, all Boeing did was rebuild the 1960s Apollo capsule and couldn't get it right the first time. Do you remember the wiring had to be redone because the wrong electrical tape was used? Did a group of high school students design and spec. out Starliner?
由于SpaceX最初被NASA忽視,并未被認為是航天器提供商,波音在額外資金的基礎上占得先機。而且,波音所做的一切只是重建了1960年代的阿波羅登月艙,但第一次就沒搞對。你還記得因為使用了錯誤的電工膠帶,布線必須重新做嗎?是某個高中生團隊設計和制定了星際客機的規(guī)格嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
The door fell off.
門掉了。
@CrucialArmitage
Stock buybacks instead of Research & Development!
Prio 1 : profits for shareholders
Prio n : Deliver working product.
股票回購而不是研發(fā)!
優(yōu)先1:股東利潤
優(yōu)先n:交付工作產(chǎn)品。
Another example of Boeing’s failures. I am not sure I would want to travel in any newer Boeing product until I am sure they have fixed their quality control issues.
波音失敗的另一個例子。我不確定是否愿意乘坐任何新的波音產(chǎn)品,直到確定他們已經(jīng)解決了質(zhì)量控制問題。
“We haven’t got senators in our pockets” - Boeing.
“我們口袋里沒有參議員” - 波音。
Both sides of capitalism right there! You can use your money to try and progress humanity or you can pee it away in greedy shareholders with no interest in humanity.
這就是資本主義的兩面!你可以用你的錢來推動人類進步,也可以把它浪費在對人類毫無興趣的貪婪股東身上。
Boeing gets paid before they deliver. SpaceX has to deliver to get paid. Boeing has incentive to drag things out and ask for money. It's messed up. Boeing should get paid like SpaceX or don't give them contracts.
波音在交付前就能拿到錢。SpaceX必須交付后才能拿錢。波音有動力拖延事情并要求資金。這很混亂。波音應該像SpaceX一樣獲得報酬,否則就不要給他們合同。
Even though Boeing got more money, the money given was lined into the pockets of executives and kickbacks back to the government workers who granted the grants. SpaceX got little or nothing and consistently face the moving of the goal post that even Boeing didn't even overcome. SpaceX conquered all the requirements of NASA beyond expectation. So seeing SpaceX the underdog succeed where Boeing with its 50's business mentality about keeping share prices high over safety and R&D. Anyway it is what it is. Glad we have the internet that can point out the back room deals, If this was the pre-internet era 99% of Boeings shortfalls would have been swept under the carpet. Governments sweep so much under the carpet - watch the video regarding US wiping out half of IRAN navy over 8 hours.
盡管波音得到了更多的錢,但這些錢進了高管的口袋和給了授予撥款的政府工作人員回扣。SpaceX幾乎沒得到什么,并且不斷面對目標變動的問題,而波音甚至都沒有克服這些問題。SpaceX超出預期地征服了NASA的所有要求。因此,看到SpaceX這個弱者在波音以保持股價高于安全和研發(fā)的50年代商業(yè)心態(tài)下取得成功。無論如何,事實就是如此。很高興我們有互聯(lián)網(wǎng),可以指出背后的交易。如果這是互聯(lián)網(wǎng)時代之前,99%的波音缺點都會被掩蓋。政府掩蓋了太多東西——看一段關于美國在8小時內(nèi)消滅一半伊朗海軍的視頻。
Nope, Boeing started earlier and got more funding as well.
不,波音開始得更早,也得到了更多的資金。
@christianvitroler5289
makes it even worse now. Yikes
這讓事情變得更糟。哎呀。
Well, they did get it up, but now they can't get it down again. In some cases, that might not be considered to be a problem (possibly even quite handy), but I think it could be quite awkward in public.
嗯,他們確實讓它升空了,但現(xiàn)在卻降不下來。在某些情況下,這可能不被認為是個問題(甚至可能相當方便),但我認為在公共場合可能會很尷尬。
Have to assume NASA let two contracts (old way and new way) to see if commercial space was a real thing. I'd say they have their answer.
不得不假設NASA簽了兩個合同(舊方式和新方式),以看看商業(yè)航天是否是真實的。我想他們已經(jīng)得到了答案。
Keep in mind SpaceX received BILLIONS to develop Cargo Dragon well over a decade ago. They had 6 years of flight heritage on things like RCS thrusters, power systems, pressurization systems, heat shields, parachutes, etc that they could fit directly into Crew Dragon. When they did have to develop new hardware for the manned ship, they had parachute issues and an unexpected capsule EXPLOSION on the ground. If you combine the money from Cargo and Crew Dragon, SpaceX got MORE money than Boeing. And Boeing was starting from scratch after not having built a crewed vehicle since the Space Shuttle in the 1970s. So all that institutional memory left with retired engineers. All in all, people are just pissed off at Boeing because of the troubles with their commercial aircraft division, which is essentially a different company. I don't hear people griping about the F-15 EX fighter. That is also built by Boeing, as is the F-18 Super Hornet.
請記住,十多年前SpaceX獲得了數(shù)十億美元來開發(fā)貨運龍飛船。他們在RCS推進器、電力系統(tǒng)、加壓系統(tǒng)、隔熱罩、降落傘等方面有6年的飛行經(jīng)驗,可以直接裝入載人龍飛船。當他們必須為載人飛船開發(fā)新硬件時,他們遇到了降落傘問題和意外的地面艙爆炸。如果你把貨運和載人龍飛船的錢合并起來,SpaceX獲得的錢比波音多。而且波音在自從1970年代建造航天飛機以來就沒有建造過載人飛行器,所以所有的技術(shù)記憶都隨著退休的工程師消失了。總的來說,人們對波音感到不滿是因為其商用飛機部門的問題,這本質(zhì)上是一個不同的公司。我沒有聽到有人抱怨F-15EX戰(zhàn)斗機。這也是波音制造的,還有F-18超級大黃蜂。
@i-love-space390
the F-15 and F-18 are old designs. No one is denying they USED to make good stuff. The other reason people are peeved is everyone said there was no way SpaceX would beat Boeing... obviously all those experts were wrong
F-15和F-18是舊設計。沒有人否認他們以前確實做過好東西。人們感到憤怒的另一個原因是每個人都說SpaceX不可能打敗波音……顯然所有那些專家都錯了。
Boeing has received nearly double of what SpaceX has for these two platforms.
波音在這兩個平臺上獲得的資金幾乎是SpaceX的兩倍。
@JT-ir6vw
If government was run like a business the mess would be just as a bad if not worse. Businesses do not save money for the best product. They save money for the one the CEO thinks is neat or gives procurement the best cutbacks.
如果政府像企業(yè)一樣運作,混亂情況不會比現(xiàn)在好,甚至可能更糟。企業(yè)不會為最好的產(chǎn)品省錢。他們會為CEO認為不錯的或給采購帶來最大回扣的產(chǎn)品省錢。.
DOOMLINER
Boeing is unable to perform proper plumbing.
Number one rule of plumbing
NO LEAKS
毀滅航線
波音無法進行正確的管道安裝。
管道安裝的第一條規(guī)則
不漏水
Number one rule of plumbing is crap runs down hill.
Number two rule of plumbing is pay on Friday.
You are now qualified to be a plumber.
管道安裝的第一條規(guī)則是垃圾往下流。
管道安裝的第二條規(guī)則是星期五付款。
你現(xiàn)在有資格成為管道工了。
You mean like SpaceX's toilets?
你是說像SpaceX的廁所?
Do you have any idea how hard it is to prevent leaks using helium? No element is as light. It's like making a system water tight but yet having a miniscule air leak. You may not get a drip of water out of it but you still have a leak.
I've had a refrigerant leaks that were unable to be found unless I used helium to locate the leak.
你知道用氦氣防止泄漏有多難嗎?沒有哪種元素像它這么輕。就像在一個防水系統(tǒng)中有一個極小的氣體泄漏。你可能不會看到一滴水漏出來,但你還是會有泄漏。
我有過制冷劑泄漏,只有用氦氣才能找到泄漏點。
@tomdave42 Has anyone forced them to use helium? If they chose a technology, it's their responsibility to make it work. NASA did not order a helium tank, but a space capsule. What matters is whether it works and is it safe. So far, it has underperformed in both, and cost a lot of money.
有人強迫他們用氦氣嗎?如果他們選擇了一種技術(shù),就有責任讓它工作。NASA要求的是太空艙,不是氦氣罐。重要的是它是否有效且安全。到目前為止,這兩方面它都表現(xiàn)不佳,而且花費了很多錢。
Yeah, but this is Boeing.
是的,但這是波音。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
@tomdave42 that's funny because SpaceX doesn't have those leak problems with helium
Boeing CEO says they ordered helium valves from India
這很有趣,因為SpaceX用氦氣時沒有這些泄漏問題。
波音的CEO說,他們訂購了來自印度的氦氣閥門
Leaks do not get smaller, they were allowed to send up a broken capsule with people. Who gets fired, and, every contract should be pulled from Boeing.
泄漏不會變小,他們被允許用一艘有問題的艙送人上去。誰會被解雇,每個合同都應該從波音手中撤回。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
However, India's valves are from China, and they just increased the price by 3 times.
Time to break up the company… and jail Calhoun
是時候拆分公司了……并把卡爾霍恩關進監(jiān)獄。
然而印度的閥門是來自中國,他們只是將報價提高了3倍。
@tomdave42 Hydrogen is lighter than Helium.
Such valves are installed on hydrogen-powered vehicles in China and Japan.
No problem
氫比氦輕。
中國和日本的氫能源汽車上都安裝著這類閥門
毫無問題
I wonder if NASA and Boeing are buying valves from china. I have never seen a plumbing valve from china that did not leak.
我想知道NASA和波音是否從中國購買閥門。我從沒見過不漏水的中國管道閥門。
@zoltanposfai3451 it does seem like a silly thing to sext helium. Nitrogen, while heavier, is a lot easier to acquire and may be less likely to escape.
選擇氦氣似乎很愚蠢。雖然氮氣更重,但更容易獲得,可能不太容易泄漏。
60% of the time it works every time.
它有60%的時間是每次都能工作。
As safety oriented NASA is I was surprised at how they downplayed the leaks and launched anyway. I'm wondering if some of the NASA decision makers are going to be in HIGH paying jobs at Boeing in the near future.
以安全為導向的 NASA 居然輕描淡寫地對待泄漏問題并繼續(xù)發(fā)射,這讓我感到驚訝。我想知道 NASA 的一些決策者是否將在不久的將來在波音獲得高薪工作。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
@AKguru762 You beat me to it
@AKguru762 你搶在我前面說了。
Maybe, but they shouldn't be buying $2 valves from China for their spacecraft. They should at least be ordering the $200 ones.
也許是的,但是他們不該購買中國2美元的閥門用于宇宙飛船。他們至少應該訂購200美元的那種
Here's a thought... how about we don't allow Boeing to build any more spaceships. Or airplanes. (Wouldn't be the first time companies got iced for unsafe incompetence.)
這是個想法……我們不讓波音再建造任何飛船或飛機或者其他的。(這不是第一次公司因不安全和無能而被凍結(jié)。)
I’m not sure they’re even capable anymore. I feel bad for the people who’s blood sweat and tears helped build a great company. Now they’re just watching die by a thousand cuts.
我不確定他們是否還有能力。我為那些用血汗和淚水幫助建立偉大公司的員工感到難過?,F(xiàn)在他們只能眼睜睜地看著公司變得千瘡百孔。
I am scared shitless for these astronauts. They'll be back in a leaky spaceship
我為這些宇航員感到非常害怕。他們將乘坐四處漏氣的飛船回來