嫦6帶著月背樣本回來了
Chang’e-6 heads for Earth with first-ever lunar far side samples譯文簡介
spacenews上關(guān)于嫦6返回的評(píng)論
正文翻譯
嫦娥6返回的新聞
評(píng)論翻譯
很贊 ( 22 )
收藏
Congrats to the team. Hope it lights some fires in congress and NASA
恭喜,希望這能刺激到國會(huì)和NASA
3 days ago edited
Thats not how it works. Now that Americans have that HD video of falling first stage near the village, the Americans are going to tingle their wingles to it for no end, calmed down and convinced that China is far behind and thinking that nothing has to be done. Believe me, i interacted with Americans here and everywhere. Thats all they need to relax and do nothing. There won't be any Sputnik moment, because Americans are going to blow their load on that video and become all eepy sleepy.
不會(huì)起作用的?,F(xiàn)在美國人看了那個(gè)第一級(jí)墜落在村莊的視頻(謠言,外網(wǎng)有一段國內(nèi)火箭第一級(jí)墜落的視頻)就會(huì)嗨起來,然后松懈下來并確信中國遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后而認(rèn)為什么都不需要做。相信我,我和各地的美國人交流過。他們需要的就是放松然后啥也不做。不會(huì)有斯普特尼克時(shí)刻了(斯普特尼克時(shí)刻:蘇聯(lián)發(fā)射了人類第一顆衛(wèi)星,美國大受刺激,并開始太空競賽),因?yàn)槊绹藭?huì)對(duì)那個(gè)視頻興奮不已然后變得松懈。
3 days ago edited
which Americans? I am an American and my wingles are not starting to tingle.
Actually since this happened you are the only person I have seen comment on it..
are you sure your wingles are not tingling?
哪個(gè)美國人這樣?我是美國人我并沒嗨起來,實(shí)際上自這件事發(fā)生以來你是我見過的唯一這么說的人。你確定嗨了的不是你嗎?
Transparency?
Ask Boeing first
透明度?問問波音先(正文中認(rèn)為嫦娥項(xiàng)目沒有及時(shí)公布所有計(jì)劃)
3 days ago
I suppose I can understand a corporation being opaque on news that might not be entirely happy for its shareholders. It is more disappointing that NASA is not saying more than it is.
That said, however, official Starliner coverage, inadequate as it is, is still miles beyond what CNSA has been giving the world on Chang'e 6. Which is disappointing, because it really is an amazing achievement that they can be rightly proud of.
我想我可以理解一家公司可能對(duì)其股東隱瞞讓他們不那么滿意的消息。更令人失望的是NASA沒有透露更多信息。
話雖如此,盡管官方對(duì)星際客機(jī)的報(bào)道不充分,但仍然遠(yuǎn)超出了中國航天局在嫦娥六號(hào)上對(duì)外提供的信息。這令人失望,因?yàn)檫@確實(shí)是一項(xiàng)令人驚嘆的成就,他們有理由為此感到自豪
3 days ago
Boeing PR is total disaster given with all the US gov support and well-wishes by many.. Fact is failure to deliver the promises, it becomes not uncommon the narrative to be less "transparent"....
The misleading claim by NASA of a "successful" Moon landing by Intuitive Machine is a classic case...
[lix to Space News]
波音公關(guān)完全是災(zāi)難級(jí)的,在擁有美國政府全力的支持和很多人的祝福后。事實(shí)是沒能兌現(xiàn)他們的承諾,不那么“透明”的敘述也不罕見…美國宇航局誤導(dǎo)性的聲明直覺機(jī)器”成功”登月是一個(gè)典型案例
3 days ago
China aims to send a pair of astronauts to the lunar surface before 2030.
...and yet Andrew accuses the Chinese for "not openly published timings of mission events in advance...". Since when non-participants of Chines space programs are entitled to more privileged information given the background of geopolitical tension ?
“中國的目標(biāo)是在 2030 年之前將兩名宇航品送上月球?!?br /> 作者指責(zé)中國"沒有提前公布任務(wù)的時(shí)間安排"。從什么時(shí)候起中國航天計(jì)劃的局外人在地緣關(guān)系緊張的背景下反倒有獲得更多信息的特權(quán)了?
4 days ago
Whenever you have an article about what "likely" happened, then there's not much there worth reading.
每當(dāng)你發(fā)的文章是關(guān)于“可能”發(fā)生什么時(shí),就感覺不值得讀的了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
4 days ago
There's only so much you can do when CNSA declines to offer minimum transparency about its missions on a timely basis, alas.
當(dāng)中國航天局拒絕及時(shí)提供其任務(wù)的最低透明度時(shí),你能做的也只有這么多了,唉。
4 days ago
Then report it when you know it. To quote Gene Kranz, let's not make things worse by guessing.
那就在你都了解后報(bào)道吧。引用吉恩·克蘭茲的話,別用瞎猜讓事情變得更糟。
3 days ago
Well, you can't win with this crowd. SN gets beat up in these same comboxes for giving insufficient or untimely reportage to Chinese space achievements. Now you're beating Andrew up because he reports it, in a timely way, but is forced to say, accurately, that much of the information remains unconfirmed by using qualifiers such as "likely."
Hey, I'm happy and congratulatory to CNSA. And hey, they are under no legal obligation to report anything they're doing. But it's still disappointing that they are so opaque about missions like these.
行吧,被你們打敗了。在同樣的評(píng)論區(qū)因太空新聞對(duì)中國太空成就的報(bào)道不足或不及時(shí)而被批評(píng)?,F(xiàn)在你又批評(píng)安德魯,就因?yàn)樗皶r(shí)報(bào)道,但為了準(zhǔn)確地報(bào)道未確認(rèn)部分的信息而使用了“可能”等限定詞。
嘿,我為中國航天局的成就表示高興和祝賀。雖然他們沒有法律義務(wù)報(bào)告他們所做的任何事。但他們對(duì)這樣的任務(wù)如此不透明還是讓人失望
3 days ago
They are not ‘guessing’; they reported what independent sources they are getting their data from.
Dave Huntsman
他們不是在“猜測”,他們報(bào)道了他們從獨(dú)立來源獲取的信息。
a day ago
Maybe NASA should ask the Chinese for help getting back to the moon and landing upright?
也許NASA應(yīng)該請(qǐng)中國幫忙重回月球并平穩(wěn)登陸?
3 days ago
I found an article
China begins returning world's 1st samples from moon's far side
Space
07:54, 04-Jun-2024
CGTN , upxed 19:46, 04-Jun-2024
我找到了一篇文章
中國開始運(yùn)回世界上首批來自月球遠(yuǎn)端的樣本
“CGTN的新聞”
6 days ago edited
OFF TOPIC:
tough times for China.. huge rare earth discovery in the U.S.
https://www.msn.com/en-us/m...
So much for the Chinese monopoly.
題外話:中國的艱難時(shí)刻,在美國發(fā)現(xiàn)了巨大的稀土礦,中國的壟斷就到這了
3 days ago
Why are you so happily posting this unrelated news in the comment section about Chang'e-6? Creating an industrial level mining operation to extract those materials will take decades, if they get the funding, pass the regulation and find the workers.
為什么你這么興奮地在嫦娥六號(hào)的評(píng)論區(qū)發(fā)布這些無關(guān)的新聞?建立一個(gè)采煉礦的工業(yè)體系得要幾十年時(shí)間,如果他們能獲得資金,通過了法規(guī)并能找到工人的話。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
3 days ago
Says the queen of off topic crap filled posts!!!
全是題外的廢話
3 days ago
why did you up vote him then?
那你為什么點(diǎn)贊?
2 days ago
I was temporarily insane and hit the wrong thumb.
我一時(shí)不清醒,點(diǎn)錯(cuò)了。
3 days ago
oh give me a break ..
偶,別逗了
3 days ago
because it ends China's monopoly ..
因?yàn)樗Y(jié)束了中國的壟斷(回復(fù)問他為什么這么興奮)
3 days ago
Sorry capitalism and capital markets don't wait for decades when it comes to low hanging fruit. And that is what this find is .. and you would know that by simply reading the article.
遺憾的是,資本主義和資本市場在果實(shí)唾手可得時(shí)不會(huì)等你幾十年。這就是我發(fā)現(xiàn)的事,你只要讀讀這篇文章就知道了。
The U.S. military has a huge interest in rare earth materials, something Wyoming has an abundance of. For instance, the U.S. Air Force’s F-35 stealth fighter takes 850 pounds of rare earths to build.
The Pentagon brass is interested in investing in a few critical minerals mining projects, particularly rare earth opportunities that have emerged in Wyoming.
For sure, there’s a laundry list to pick from.
“軍方可能會(huì)投資懷俄明州的關(guān)鍵采礦項(xiàng)目”
美國軍方對(duì)稀土材料有著巨大的興趣,而懷俄明州有豐富的這種材料。
舉個(gè)栗子,美國空軍的F-35需要850磅稀土來制造。
五角大樓的高層有興趣投資一些關(guān)鍵采礦項(xiàng)目,特別是有懷俄明州發(fā)現(xiàn)稀土的這個(gè)機(jī)會(huì)??隙ㄐ?,從名單里挑一個(gè)就好
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
自2023 年以來, “國防生產(chǎn)法案”已向 10家公司撥款 2.679 億美元,以推進(jìn)稀土等關(guān)鍵礦產(chǎn)項(xiàng)目,這些項(xiàng)目可能有助于大型儲(chǔ)能電池和特種金屬的開發(fā)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The rare earth minerals bonanza is the result of consumers starved for magnet metals integral to the green transition to electric vehicles, wind turbines, consumer goods, robots and military drones, missiles and chips needed for sophisticated computing power.
這10家公司都不是以懷俄明州為中心的,但軍方正在尋求投資稀土采礦的項(xiàng)目,而懷俄明州有
稀土礦產(chǎn)的豐富是消費(fèi)者迫切需要磁性金屬的結(jié)果,這些金屬是轉(zhuǎn)型到電動(dòng)車、風(fēng)力發(fā)電機(jī)、消費(fèi)品、機(jī)器人和軍用無人機(jī)、導(dǎo)彈和先進(jìn)芯片的可持續(xù)發(fā)展所必須的
For instance, the U.S. Air Force’s F-35 stealth fighter takes 850 pounds of rare earths to build, while the average electric vehicle (EV) takes about 1 kilogram of rare earth minerals, or 6,000 metric tons to produce 6 million EVs.
[lix to Cowboy State Daily]
軍方對(duì)稀土巨有興趣。
例如,美國空軍的F-35需要850磅稀土來制造,而平均每輛電動(dòng)汽車需要大約1千克稀土礦物,或者說6000噸的稀土可以生產(chǎn)600萬輛電動(dòng)汽車。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
a day ago
Isn't the EPA going to have to do a multi-year study on how mining will impact the environment? Then you have to get the permits, set up an infrastructure, build a town for the miners, hire the miners, pay off the unxs, then start work....I'm thinking 10 years before any production, at a minimum.
難道環(huán)保署就不需要研究個(gè)幾年來了解采礦對(duì)環(huán)境的影響嗎?然后還需要取得許可證,建基礎(chǔ)設(shè)施,建一個(gè)礦工鎮(zhèn),雇用礦工,支付工會(huì)費(fèi)用,然后開始工作……我認(rèn)為至少需要10年才能投產(chǎn)。
19 hours ago
When the DOD and National Security are added to the equation it changes from a purely commercial operation.
當(dāng)國防部和 “國家安全”被加進(jìn)來時(shí),它就不再是純粹的商業(yè)運(yùn)作了
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處