為什么中國人和日本人似乎比韓國人過得更輕松?
Why does it seem that Japanese and Chinese people appear to live more relaxed lives compared to Koreans?
譯文簡介
為什么中國人和日本人似乎比韓國人過得更輕松?
正文翻譯

圖
評論翻譯
很贊 ( 14 )
收藏
South Korea is controlled by the chaebol, the whole country is for the chaebol, the life of ordinary people is very difficult.
Massive sexual assault, abuse of women.
Compared with Japan, in fact, the pressure of Japanese life is also great, and the word social animal is spread from Japan to China. But Japan's laws regulate so many things that the Japanese slowly accept such helplessness.
韓國是由財閥控制的,整個國家都是為財閥服務的,普通人的生活非常困難。
大量的性侵犯,虐待婦女。
與日本相比,實際上日本人的生活壓力也很大,而“社畜”這個詞從日本傳到了中國。但日本的法律規(guī)范了許多事情,日本人逐漸接受了這種無奈感。
中國也承受著很大的壓力,很多人都在不斷的內耗,有太多優(yōu)秀的學生,所以他們無法接受普通人的薪水。他們不愿意去二、三線城市發(fā)展,都擠在一線城市,寧愿自由職業(yè)工作,也不愿去二、三線城市。
But at least the Chinese people are relatively happy, the motherland is strong, the Chinese government is the people's government, and the Chinese soldiers are the soldiers to protect the country and protect the people. In China, at least, it all seems harmonious.
由于中國的人工智能發(fā)展迅速,未來將取代許多體力勞動,中國將轉型其飽和的人才市場,更多地培訓技術人員和其他職業(yè)。
但至少中國人相對比較幸福,祖國是強大的,中國政府是人民的政府,中國軍人是保衛(wèi)國家、保衛(wèi)人民的軍人。在中國,至少看起來一切都很和諧。
Japan and Korea also strong and prosperous. With amazing culture and food, popular world wide. The governemnt is elected directly by the people, and the army cannot turn against the people, hurt them or subjugate them, no matter who tries to seize power. The government has to follow the constitution, otherwise the ruling party will need to peacefuly step down. People are also very rich. The streets are clean and safe. You can walk out at night and you are safe. If you criticize someone important, there will be no police banging to your door at night. Your family is safe.
日本和韓國也是強大而繁榮的國家。擁有令人驚嘆的文化和美食,廣受全球歡迎。政府由人民直接選舉產生,無論誰試圖奪取政權,軍隊都不能反對人民,傷害他們或征服他們。政府必須遵守憲法,否則執(zhí)政黨將需要和平地下臺。人們也非常富裕。街道既干凈又安全。你可以在晚上出門散步而無需擔心安全問題。如果你批評某個重要人物,警察也不會在夜間敲響你家的門。你的家人是安全的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉載請注明出處
I have never denied the strength of Japan and Korea, I am only talking about the living conditions of the people at the bottom.
Secondly, the food of Japan and South Korea can not be compared with that of China. In terms of culture, the cultural origin of Japan and South Korea is China, but later there are many changes in their countries.
I can tell you that the vast majority of Japanese cuisine in foreign countries are owned by Chinese. Even better than the Japanese.
我從未否認日本和韓國的實力,我只是談論底層人民的生活條件。
其次,日本和韓國的食物無法與中國的相提并論。在文化方面,日本和韓國的文化起源是中國,但后來他們的國家發(fā)生了很多變化。
我可以告訴你,大多數在外國經營的日本料理店都是由中國人擁有的。甚至比日本本土的更好。
Yes, Korea's laws are very relaxed, no matter what you do bad things, you can get out of prison soon, really civilized country.
是的,韓國的法律非常寬松,無論你做了什么壞事,都可以很快出獄,真的是一個文明國家。
In the 1990s, the PRC basically studied and copied the South Korean economic development model with large government backed companies, focus on key industries and exports. That is why China’s main industries mirror or are the same as South Korea’s key industries, like shipbuilding, electronics and semiconductors.
The 1 difference is that the PRC does not allow worker unxs; whereas almost all large companies in Korea have worker unxs. Ironic since the PRC claims to be com...st.
在20世紀90年代,中國基本上學習和復制了韓國的經濟發(fā)展模式,擁有大型政府支持的公司,專注于重點行業(yè)和出口。這就是為什么中國的主要產業(yè)與韓國的造船、電子和半導體等關鍵產業(yè)相同或相同。
第一個區(qū)別是中國不允許工會;而韓國幾乎所有的大企業(yè)都有工會。諷刺的是,中國聲稱自己是GCZY。
You laugh me to death, we are a big agricultural country, later developed industrial, copy the Korean economic model? Your whole Korea is smaller than one of our provinces.
Have you grown enough vegetables? Do Koreans want to compete with China in farming? South Korea's watermelon is expensive, corn is expensive, kimchi dishes are imported from China.
你笑死我了,我們是農業(yè)大國,后來工業(yè)發(fā)達了,照搬韓國的經濟模式?你們整個韓國還不如我們一個省呢。
你們種的蔬菜夠多嗎?韓國人想跟中國比農業(yè)嗎?韓國的西瓜貴,玉米貴,泡菜都是從中國進口的。
We are a socialist country. We learn from the Soviet unx's industrial development and Com...ism, but based on national conditions, so it is customized according to the national conditions of the characteristics of the socialist road, and the development of Com...ism.
我不是在嘲笑韓國,我只是很肯定地說,因為偶爾你會看到你的許多明星被強迫死亡,為國家贏得榮譽的運動員自殺,幾乎總是因為壓迫,性侵。我們是社會主義國家。我們學習蘇聯(lián)的工業(yè)發(fā)展和共產主義,但是立足國情,所以是根據國情定制的特色社會主義道路,發(fā)展共產主義。
China and South Korea are cooperative relations, the purpose is to defeat Japanese products, started with the 1997 Asian economic crisis, South Korea was bankrupt, and later if China had not opened its market to South Korea, let South Korea to deal with Japan, your South Korea would not be qualified to become a developed country.
中韓是合作關系,目的是打敗日本產品,從1997年亞洲經濟危機開始,韓國就破產了,后來如果不是中國對韓國開放市場,讓韓國去對付日本,你韓國也沒資格成為發(fā)達國家。
Japanese have been going through labor reforms for a long time. Their economy has nothing to do with it. Japan also has better functioning laws and less corruption, which makes it easier to enforce as well. Companies do not always have it the easiest in Japan when it comes to getting around. This is why Japan is more relaxed.
日本的勞動改革由來已久。這與他們的經濟無關。日本的法律也更加完善,腐敗現(xiàn)象較少,因此也更容易執(zhí)行。在日本,公司的交通并不總是最方便的。這也是日本更寬松的原因。
Hong Kongers with the hustle and bustle of the city as well as rocket high living prices, it's very stressed indeed. Macau probably just as much, maybe a little less.
Southeast Asian ones are more relaxed than the all the other counterparts. They just want to live and be happy and they are for the most part.
臺灣地區(qū)人肯定是因為他們的社會,但他們溫暖的氣候也是一個原因。盡管存在一些問題,臺灣地區(qū)人總體上還是很快樂的。
香港特區(qū)人則因為城市的喧囂和火箭般的高生活價格,確實壓力很大。澳門人可能也是如此,也許會少一點。
東南亞人比其他所有國家的人都要輕松。他們只是想要生活和快樂,他們在很大程度上是這樣的。
Koreans, considering their competition and strict conformity to society as well as their ability to be as perfect as possible is why they are way more stressed than other East Asians.
而內地人,說起來就太多了,什么人都有。
韓國人,考慮到他們的競爭和嚴格遵守社會以及他們盡可能完美的能力,這就是為什么他們比其他東亞人壓力更大的原因。
I don’t know where this observation comes from but it’s not true. Japanese work long hours and let off steam by drinking and karaoke. They start their days early and end late. Chinese are a little more relaxed except in Hong Kong where the hustle bustle and pressures of work are intense for the professional person.
我不知道這種說法從何而來,但事實并非如此。日本人工作時間長,通過喝酒和唱卡拉 OK 來發(fā)泄情緒。他們每天早出晚歸。中國人相對輕松一些,但香港特區(qū)除外,那里的喧囂和工作壓力對職業(yè)人士來說非常大。
The South Korean economy is controlled by chaebols, and the lives of grassroots people in South Korea are extremely difficult. They must work overtime to support themselves and their families.
There is a phenomenon that can prove this viewpoint. The birth rate in South Korea has become negative.
韓國經濟由財閥控制,韓國底層民眾的生活極其艱難。他們必須加班加點工作,才能養(yǎng)活自己和家人。
有一種現(xiàn)象可以證明這種觀點。韓國的出生率已經變?yōu)樨摂怠?/b>
家庭負擔指數決定出生率。一個家庭平均有8個消費者,負責賺錢的人口是2人。如果掙錢的人不能獲得足夠的錢,就會減少消費人口。最直接的方法就是不要生孩子。
South Korea should implement a policy where all children are supported by government funding until the age of 18. Will South Korean chaebols be willing to pay this amount of money? I think the possibility is very small.
韓國政府通過發(fā)放金錢來鼓勵人們生育。這種方法可能在短期內有效,但效果有限。因為人們的生活方式并未改變,他們仍然每天要工作超過12小時,甚至不愿意生育孩子。
韓國應該實施一項政策,即政府資助所有兒童直至18歲。韓國的財閥愿意支付這筆錢的可能性非常小。
Korean values, the educational system, and runaway consumerism are designed to turn everyone neurotic, and the system largely succeeds.
Basically, Korean society is a pressure cooker, and going insane is one way to escape. Another way is suicide, which seems to be popular among Koreans working in entertainment.
韓國的價值觀、教育體系和失控的消費主義旨在讓每個人都變得神經質,而這種體系在很大程度上取得了成功。
從根本上說,韓國社會就是一個高壓鍋,而發(fā)瘋是逃避的一種方式。另一種方式是自殺,這在從事娛樂工作的韓國人中似乎很流行。
The Chinese are more relaxed because their economy and country is huge, and Chinese have a very long historical memory. Basically, they have seen everything.
日本人更放松,因為他們的經濟自1990年以來一直一團糟,而且情況沒有好轉。
中國人更放松,因為他們的經濟和國家是巨大的,中國人有很長的歷史記憶。基本上,他們什么都見過。
When they are unhappy or see something they don’t like, they complain to their local official, and tell him to fix it. Since the local official’s job performance is measured by how many complaints he resolves, his career depends on resolving the issue.
這說明中國人是有遠見的。
當他們不高興或看到他們不喜歡的東西時,他們向當地官員投訴,并告訴他解決問題。由于地方官員的工作表現(xiàn)是由他解決了多少投訴來衡量的,他的職業(yè)生涯就取決于他解決了多少問題。
Hahahahahahaha…Japanese lives are relaxed?? Search online and u might find that many Japanese die due to overworking… they have the mentality of having the need to show their bosses that they're hardworking & loyal…not a sign of a relaxed life…
哈哈哈,日本人的生活很輕松??上網搜索一下,你可能會發(fā)現(xiàn)很多日本人死于過度工作,他們的心態(tài)是需要向老板展示自己的勤奮和忠誠,而不是放松生活的標志。
I worked at an international bank in London ten years ago, with my team spread across the globe, notably in China, Korea, Japan, and Singapore. Despite being an international team with similar tasks, our work ethics and approaches varied widely, often fitting comical stereotypes.
十年前,我在倫敦的一家國際銀行工作,我的團隊遍布全球,特別是在中國、韓國、日本和新加坡。盡管我們是一個國際團隊,有著相似的任務,但我們的職業(yè)道德和方法卻大相徑庭,常常符合滑稽的刻板印象。
在倫敦,我們有些特權,通常在晚上7點前完成工作,很少待到晚上9點。然而,如果我們在倫敦時間下午5點(東亞時間午夜)之前發(fā)送電子郵件,我們幾乎總能在當天收到東亞同事的回復。
有一次,我在中午時分給不同的團隊發(fā)郵件,收集信息。新加坡方面立即作出反應,中國和日本也迅速作出反應。但是,韓國方面沒有任何反應。
第二天,我跟進了韓國團隊。發(fā)送郵件后幾秒鐘,我的手機響了。這是一個私人號碼,并非來自組織內部。電話那頭傳來一個喃喃自語的聲音:"阿利斯泰爾,我是你的韓國同事。我昨天忘記給你發(fā)信息了。你能不能重新發(fā)送沒有鏈條的電子郵件?
At that moment, I realized something important: I did not want to go back to East Asia to work.
我想都沒想就同意并轉發(fā)了這封郵件。與此同時,我向坐在我旁邊的一位同事講述了那個奇怪的電話。他嚴肅地看了我一眼,解釋說,韓國團隊的負責人要求所有的郵件必須在同一天回復,如果沒有回復,就會對任何人大喊大叫。他懷疑那個可憐的家伙在廁所里用他的私人電話給我打電話。我的同事最后說:“我希望你同意幫助他?!?br /> 那一刻,我意識到一件重要的事情:我不想再回東亞工作了。
The Singaporean aspect is true. In Singapore, many companies require overtime aside from the 8 hours a day work. For many case, they have to bring their work home. They are not paid for their overtime. This is why many Singaporeans complain about working in Singapore.
新加坡的情況確實如此。在新加坡,許多公司要求員工在每天工作 8 小時之外加班。在很多情況下,他們不得不把工作帶回家。他們沒有加班費。這就是為什么許多新加坡人抱怨在新加坡工作。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉載請注明出處
I'm a Singaporean working in China, and I'd say that it's not that bad in Singapore, at least when I compare it to what I see here in China…
我是一個在中國工作的新加坡人,我想說的是,新加坡的情況并沒有那么糟糕,至少與我在中國看到的情況相比是這樣的
Banks are like that. In my country too bank staffs are required to complete all their tasks for the day including replying emails before they can go home. Failure to do so may end up getting reprimanded or screamed at
銀行就是這樣。在我的國家,銀行工作人員也被要求在回家之前完成當天的所有任務,包括回復電子郵件。如果做不到這一點,可能會遭到訓斥或怒吼。