KB有可能是假扮印度人的中國(guó)賬號(hào)嗎?可能性有多大?沒(méi)有人見(jiàn)過(guò)他本人,而且在領(lǐng)英上也找不到任何與這個(gè)名字和相關(guān)資質(zhì)匹配的個(gè)人資料
What is the likeliness of Kanthaswamy Balasubramaniam being a Chinese handle, pretending to be an Indian person? No one has seen him, there is no lixedIn footprint with the handle with credentials.譯文簡(jiǎn)介
一個(gè)中國(guó)用戶(hù)在Quora上創(chuàng)建一個(gè)印度賬號(hào),然后發(fā)布關(guān)于中國(guó)有多么偉大和Goundamani Senthil喜劇的內(nèi)容,有什么好處呢?
正文翻譯
KB:一個(gè)中國(guó)用戶(hù)在Quora上創(chuàng)建一個(gè)印度賬號(hào),然后發(fā)布關(guān)于中國(guó)有多么偉大和Goundamani Senthil喜劇的內(nèi)容,有什么好處呢?
評(píng)論翻譯
很贊 ( 25 )
收藏
What is the gain for a Chinese handle to set up an Indian account on Quora and post about how great China is and about Goundamani Senthil comedies???
What is the gain?
Quora doesn't deal in top secret information
Quora doesn't deal in State Secrets
Why would the Chinese set up a Handle and talk of Ambani, Adani or Modi?
Makes no logical sense
一個(gè)中國(guó)用戶(hù)在Quora上創(chuàng)建一個(gè)印度賬號(hào),然后發(fā)布關(guān)于中國(guó)有多么偉大和Goundamani Senthil喜劇的內(nèi)容,有什么好處呢?
有什么好處呢?
Quora并不涉及機(jī)密信息
Quora不處理國(guó)家機(jī)密
為什么中國(guó)人要?jiǎng)?chuàng)建一個(gè)賬號(hào)來(lái)談?wù)揂mbani、Adani或Modi呢?
這在邏輯上講不通。
No.
He is not a Chinese handle.
He is very much an Indian who fanatically believes in Com...ism and sincerely admires China and all things Chinese.
How do I know?
Just my gut feeling from experience of life.
No Chinese national can write like him on Indian topics.
Maybe he gets support and information from China, but the final posting is definitely his.
His style of writing is unique. Indianness oozes from his writings. No Chinese man can write like him in English.
He has his personal reasons to stay in the background and not show his face.
We must respect his choice.
不。
他不是一個(gè)中國(guó)賬號(hào)。
他是一個(gè)狂熱地信仰共產(chǎn)主義并真誠(chéng)地崇拜中國(guó)和一切中國(guó)事物的印度人。
我怎么知道的?
只是我生活經(jīng)驗(yàn)中的直覺(jué)。
沒(méi)有中國(guó)人能像他那樣寫(xiě)印度話(huà)題。
也許他從中國(guó)獲得支持和信息,但最終的發(fā)布絕對(duì)是他的。
他的寫(xiě)作風(fēng)格是獨(dú)一無(wú)二的。印度風(fēng)格從他的文字中流露出來(lái)。沒(méi)有中國(guó)人能像他那樣用英語(yǔ)寫(xiě)作。
他有自己的理由保持低調(diào),不露面。
我們必須尊重他的選擇。
He revels in swimming upstream. He loves going against popular opinion and is not afraid to express unpopular views. I am reminded of an old Tamil film title “edhir neechchal”. (swimming against the current).. For every detractor he has, he also has admirers and supporters.
I am happy to note that he is perhaps Quora’s most viewed writer today. I wish him all the best and sincerely hope that someday he will agree to meet me or allow me to meet him.
盡管我完全不同意他對(duì)BJP和Modi的看法,但我對(duì)他個(gè)人非常尊敬。
他喜歡逆流而上。他喜歡與大眾意見(jiàn)相反,并且不怕表達(dá)不受歡迎的觀點(diǎn)。這讓我想起了一部舊的泰米爾電影的標(biāo)題“edhir neechchal”(逆流而上)。他有反對(duì)者,也有崇拜者和支持者。
我很高興地注意到,他可能是今天Quora上最受關(guān)注的作家。我祝他一切順利,并真誠(chéng)希望有一天他會(huì)同意與我見(jiàn)面或允許我見(jiàn)他。
No he is not a Chinese handle. A Chinese bot cannot write such accurate answers about Indian 2 Kamal Haasan movie or about the Butter Masala dosa of Rameshwaram Cafe.
He is as Indian as you, me and Nagarajan Srinivas Sir (Sorry for pulling your leg once again ).
However KB gives an appearance of being a bot because he writes a minimum of 30 answers a day in the same topic for multiple days.
不,他不是一個(gè)中國(guó)賬號(hào)。一個(gè)中國(guó)機(jī)器人不可能寫(xiě)出如此準(zhǔn)確的關(guān)于印度2 Kamal Haasan電影或Rameshwaram咖啡館的Butter Masala dosa的答案。
他和你、我以及Nagarajan Srinivas先生一樣是印度人(再次開(kāi)你玩笑,抱歉)。
然而,KB給人的感覺(jué)像是一個(gè)機(jī)器人,因?yàn)樗刻熘辽僭谕粋€(gè)話(huà)題上寫(xiě)30個(gè)答案,并且連續(xù)多天如此。
Go through his profile and you can see as of 15/7/2024 he has written a lot of answers on Mukesh Ambani’s wedding. Ironically I have muted all the stories from Instagram and Facebook, and I get more news about that event from Sir Ji’s handle than any other social media site .
Also Sir Ji specialises in shock and awe theories and capitalised on the noise quotient of Quora to get views.
One such “shock and awe” idea in the recent times is how nationalization of Ambani's assets would improve poverty and inequality in India.
查看他的個(gè)人資料,你可以看到截至2024年7月15日,他已經(jīng)寫(xiě)了很多關(guān)于Mukesh Ambani婚禮的答案。諷刺的是,我已經(jīng)屏蔽了Instagram和Facebook上的所有相關(guān)故事,但我從Sir Ji的賬號(hào)上獲得的關(guān)于那個(gè)事件的消息比任何其他社交媒體網(wǎng)站都多。
此外,Sir Ji專(zhuān)注于震撼理論,并利用Quora的噪音指數(shù)來(lái)獲得瀏覽量。
最近的一個(gè)“震撼”想法是,國(guó)有化Ambani的資產(chǎn)如何改善印度的貧困和不平等。
當(dāng)然,實(shí)證證據(jù)和歷史證據(jù)表明相反的情況,但Quora上的普通印度人更關(guān)心的是一部Rajnikanth電影,在這部電影中,一位75歲的thalaivar同時(shí)打敗了100個(gè)人,而不是一部無(wú)聊的紀(jì)錄片。所以就是這樣。
You overestimate the ability of Chinese people if you think they can come up with a name such as Kanthaswamy Balasubramaniam. Chinese names are usually 2 or 3 syllables, max 4, so it's Really hard for Chinese to remember long names.
如果你認(rèn)為中國(guó)人能想出像Kanthaswamy Balasubramaniam這樣的名字,你就高估了他們的能力。中國(guó)名字通常是2或3個(gè)音節(jié),最多4個(gè),所以對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)記住長(zhǎng)名字真的很難。
Dalabengba Bandebeidi Buduobiluweng
Miyamola Sunadanni xielihong
Kuntukutakatikaote Suwaxilasong
If Kanthaswamy Balasubramaniam doesn't immediately stand out as a made up funny name, it's unlikely a Chinese is able to come up with it.
(You can claim some Chinese person put in some effort. A Chinese person who hates India would not put in the effort)
事實(shí)上,有一首中文喜劇歌曲叫《達(dá)拉崩吧》。笑點(diǎn)在于所有角色的名字都長(zhǎng)到不可思議,每次說(shuō)話(huà)都要重復(fù)好幾遍。這些“不可思議”的長(zhǎng)名字、繞口令般的名字是:
Miyamola Sunadanni xielihong
Kuntukutakatikaote Suwaxilasong
要是中國(guó)人想出 Kanthaswamy Balasubramaniam 這么個(gè)名字,那可真是太有才了。
(你可以說(shuō)某個(gè)中國(guó)人付出了努力。一個(gè)討厭印度的中國(guó)人不會(huì)付出這種努力)
What is the likelihood of Kanthaswamy Balasubramaniam being a Chinese handle, pretending to be an Indian person? No one has seen him, there is no lixedIn footprint with the handle with the credentials.
Kanthaswamy Balasubramaniam是一個(gè)中國(guó)賬號(hào),假裝成印度人的可能性有多大?沒(méi)有人見(jiàn)過(guò)他,他的賬號(hào)沒(méi)有任何lixedIn的足跡和憑證。
Kanthaswamy Balasubramaniam欽佩中國(guó),它的效率,它對(duì)精英制度的重視,它的土木工程實(shí)力,它對(duì)問(wèn)責(zé)制的重視以及一般的所有中國(guó)事物,這并不使他成為一個(gè)偽裝成印度名字的中國(guó)賬號(hào)。他已經(jīng)發(fā)表了很多與他成長(zhǎng)經(jīng)歷、服役年限、他對(duì)印度法律體系的法律才能有關(guān)的事件,排除了這種可能性。我關(guān)注他,他也關(guān)注我。沒(méi)有l(wèi)ixedIn的足跡不應(yīng)該引起懷疑。我自己就沒(méi)有嘗試過(guò)在lixedIn上。很久以前我曾經(jīng)使用Facebook,但現(xiàn)在不再用了,只是偶爾閱讀。加入朋友群的號(hào)召,以及被我認(rèn)識(shí)的人們的活動(dòng)細(xì)節(jié)所淹沒(méi)是好的,但讓我點(diǎn)贊或祝福的號(hào)召讓我很反感。因此在我看來(lái),Kanthaswamy Balasubramaniam先生,是非常純正的印度人,盡管他對(duì)中國(guó)的欽佩令人不安,畢竟中國(guó)對(duì)印度的侵略仍在繼續(xù),并且它竭盡全力阻止印度獲得哪怕一點(diǎn)點(diǎn)的影響力或權(quán)力。中國(guó)忘記了,當(dāng)它在朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng)后成為世界上被排斥的國(guó)家時(shí),是尼赫魯領(lǐng)導(dǎo)下的印度賦予了它尊嚴(yán)。而它卻在背后捅了印度一刀。
Impossible. If he is Chinese, he cannot write an answer that fits the Indian mindset.
Indians cannot write an answer that fits the Chinese mindset either.
Because the culture, history, and experience are completely different, it is easy to make mistakes.
I know that India has a caste system and I know about Hinduism, but I don't know anything about anyone except Shiva.
不可能。如果他是中國(guó)人,他不可能寫(xiě)出符合印度思維方式的答案。
印度人也無(wú)法寫(xiě)出符合中國(guó)思維方式的答案。
因?yàn)槲幕?、歷史和經(jīng)歷完全不同,很容易出錯(cuò)。
我知道印度有種姓制度,我知道印度教,但除了濕婆,我對(duì)其他人一無(wú)所知。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處