像哈佛這樣的美國(guó)大學(xué),為成千上萬(wàn)的外國(guó)學(xué)生提供服務(wù),這合理嗎?為什么美國(guó)大學(xué)不關(guān)心美國(guó)學(xué)生
Is it appropriate for US universities, like Harvard, to be catering to thousands of foreigners? Why don’t American universities care about American students?
譯文簡(jiǎn)介
提問(wèn)者參加了孩子的大學(xué)畢業(yè)典禮。畢業(yè)生名單中幾乎全是STEM(科學(xué)、技術(shù)、工程、數(shù)學(xué))專業(yè)的學(xué)生。除了物理專業(yè)外,女生人數(shù)遠(yuǎn)超男生。從名字判斷國(guó)籍亞裔最多,其次是印度人,然后是拉美裔,最后是白人(Anglos)。他無(wú)法區(qū)分誰(shuí)是美國(guó)公民,誰(shuí)不是。像哈佛這樣的美國(guó)本土大學(xué),卻為成千上萬(wàn)的外國(guó)學(xué)生提供服務(wù),這合理嗎?
正文翻譯

Steve van Niman
I recently attended my youngest son’s college graduation. He was a Math major.
Three hours of a solid stream of graduates in STEM. Except physics, women out numbered men. In order of nationality based on name only (yes I’m making some generalizations, but just to demonstrate a point) I’d say Asian’s led, followed by Indians, followed by Hispanics, followed by Anglos. I have no way of knowing who was a citizen and who was not.
I do know the University is a state public school and is referred to as one of the public ivy’s. I also know that anyone graduating their high school in the top 10% earn an automatic entry to any public university in this state, except my son’s school. They only accept if your in the top 6%. Two thirds of their students come from the automatic entry, the remaining 1/3 come from open enrollment. That’s a pretty strong statement with regards to American students. I’d say it’s also a strong statement in support of our state.
The school. University of Texas, where less than 10% of the graduating STEM class was Anglo.
我最近參加了我小兒子的大學(xué)畢業(yè)典禮。他主修數(shù)學(xué)。
整整三個(gè)小時(shí),畢業(yè)生名單中幾乎全是STEM(科學(xué)、技術(shù)、工程、數(shù)學(xué))專業(yè)的學(xué)生。除了物理專業(yè)外,女生人數(shù)遠(yuǎn)超男生。從名字判斷國(guó)籍(是的,我是在做些概括,但只是為了說(shuō)明一個(gè)觀點(diǎn)),我覺得亞裔最多,其次是印度人,然后是拉美裔,最后是盎格魯白人(Anglos)。我無(wú)法知道誰(shuí)是美國(guó)公民,誰(shuí)不是。
我知道這所大學(xué)是一所公立大學(xué),被稱為“公立常春藤”之一。我還知道,任何高中成績(jī)排在前10%的學(xué)生都可以自動(dòng)進(jìn)入該州任何一所公立大學(xué),除了我兒子就讀的這所學(xué)校——他們只接受前6%的學(xué)生。該校三分之二的學(xué)生是通過(guò)自動(dòng)錄取入學(xué)的,剩下的三分之一則是通過(guò)普通申請(qǐng)錄取的。這其實(shí)很好地反映了美國(guó)學(xué)生的現(xiàn)狀,也體現(xiàn)了這個(gè)州教育體系的實(shí)力。
這所學(xué)校就是德克薩斯大學(xué),在STEM畢業(yè)班中,白人學(xué)生不到10%。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 11 )
收藏
Is it appropriate for US universities, like Harvard, to be catering to thousands of foreigners?
Yes. We charge them for the privilege. For a university like Harvard, it’s a crapload of money per undergrad student.
Why don’t American universities care about American students?
They do. If the American students can hack it. Which most of them can’t.
The U.S. is less than 5% of the world population, and it’s definitely subpar when it comes to valuing education and facts. The bulk of smart, intelligent, and driven people were born somewhere else.
I was a workaholic genius growing up in middle America. But in world-level tech ability, I’m nothing special. As a natural born American, I was in the minority in graduate school and in elite academia (of which I was mediocre at best). The U.S. is better off convincing foreigners to change their nationalities, as it’s done for over 200 years.
像哈佛這樣的美國(guó)大學(xué)是否應(yīng)該為成千上萬(wàn)的外國(guó)學(xué)生提供服務(wù)?
是的。我們向留學(xué)生收取了高額學(xué)費(fèi)。對(duì)于哈佛這樣的大學(xué)來(lái)說(shuō),每個(gè)國(guó)際本科生帶來(lái)的收入是非??捎^的。
為什么美國(guó)大學(xué)不關(guān)心美國(guó)學(xué)生?
它們是關(guān)心的,只要美國(guó)學(xué)生能達(dá)到入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)。但大多數(shù)美國(guó)人達(dá)不到。
美國(guó)人口還不到世界人口的5%,而在重視教育和事實(shí)方面確實(shí)表現(xiàn)不佳。世界上最聰明、最有才華、最有動(dòng)力的人大多出生在美國(guó)以外的地方。
我在美國(guó)中部長(zhǎng)大,是個(gè)工作狂型的天才少年。但在世界級(jí)的技術(shù)能力方面,我并不特別。作為一個(gè)土生土長(zhǎng)的美國(guó)人,我在研究生院和精英學(xué)術(shù)圈里都是少數(shù)派。美國(guó)過(guò)去200多年來(lái)之所以強(qiáng)大,是因?yàn)樗晒ξ舜罅客鈬?guó)人改變國(guó)籍來(lái)到這里。
Sheepard
US education is a big US export item. Trump wanted to increase US export to restore trade balance. So why on earth would he want to kill one of the important export industry?
Also, it attracts the smartest people from around the world, who end up creating new ideas (innovation, businesses) for America. A large portion of the US economy (and many-many inventions and technologies) are directly related to foreign people working or learning at US universities. My country of origin is very proud of how many inventors and Nobel prize winners are from there. Pretty much all of them got it while researching at US universities, and benefiting the US. The US got great and powerful largely because of this brain-drain, which Trump is reversing.
I hope you like the idea of China becoming the world leading power in technology, while the US is left behind.
美國(guó)的教育是一個(gè)重要的出口產(chǎn)業(yè)。特朗普曾希望增加美國(guó)出口以恢復(fù)貿(mào)易平衡。那他為何要扼殺這樣一個(gè)關(guān)鍵的出口行業(yè)呢?
此外,美國(guó)大學(xué)吸引了世界各地最聰明的人,他們?cè)趯W(xué)習(xí)期間為美國(guó)提供了新的想法、創(chuàng)新點(diǎn)和企業(yè)。美國(guó)經(jīng)濟(jì)的很大一部分(以及無(wú)數(shù)發(fā)明和技術(shù))都直接與在美留學(xué)或工作的外國(guó)人有關(guān)。我的祖國(guó)視本土發(fā)明家和諾貝爾獎(jiǎng)得主的人數(shù),引以為傲——而這些人幾乎全是在美國(guó)大學(xué)研究期間獲得這些成就并反過(guò)來(lái)造福美國(guó)的。美國(guó)之所以變得強(qiáng)大,很大程度上正是因?yàn)檫@種“人才吸引效應(yīng)”,而特朗普正在逆轉(zhuǎn)這一趨勢(shì)。
我希望你能接受中國(guó)成為世界首屈一指的科技領(lǐng)先大國(guó),而美國(guó)被甩在后面的未來(lái)。
Aj. Raymond James Ritchie
Go to a weekly seminar at Cornell or similar university and look at the audience. Scientific research and R&D is for all practical purposes entirely dependent on foreign Masters and PhD students and post-docs. It is not by choice, it is because of the talent available.
Go to a highschool science class in the USA or look at a textbook. The poor bastards are not getting anything like the science and maths required for a career in STEM. Even worse there is no-one to tell them without risking their job.
I spent 5ys as a post-doc in the USA.
If you do not like what I am saying just go and see what is going on and has been going on for decades.
去康奈爾大學(xué)或其他類似大學(xué)參加一次每周的研討會(huì),看看聽眾是誰(shuí)。實(shí)際上,美國(guó)的科研和研發(fā)已經(jīng)完全依賴外國(guó)的碩士生、博士生和博士后研究人員。這不是出于選擇,而是因?yàn)楸镜厝狈ο鄳?yīng)的人才。
去看看美國(guó)高中的科學(xué)課或者他們的課本吧。這些孩子根本沒學(xué)到從事STEM職業(yè)所需的科學(xué)和數(shù)學(xué)知識(shí)。更糟的是,沒人敢告訴他們這些真相,否則可能會(huì)丟掉飯碗。
我曾在美做過(guò)五年的博士后研究。
如果你不喜歡我說(shuō)的話,那就親自去看看實(shí)際情況吧——這一切已經(jīng)持續(xù)了幾十年。
Agnes Kurzaj
It's not abaut catering to anyone it's about atracting the best and the brightest.
Harvard is very hard to get into. There is a tremendous competition. For one you have to have pretty much straight A’s and a GPA of at least 4.2 then you have to write your SATS and do well in that.
這并不是關(guān)于迎合任何人的問(wèn)題,而是關(guān)于吸引最優(yōu)秀、最聰明的人才的問(wèn)題。
International students for one pay more in tuition than their American classmates. It amounts to about $86.705 a year totaling around $346.820 for a four year undergraduate degree.
哈佛大學(xué)很難進(jìn)。競(jìng)爭(zhēng)極其激烈。你至少需要接近全A的成績(jī),GPA至少4.2,還要參加SAT考試并取得好成績(jī)。國(guó)際學(xué)生支付的學(xué)費(fèi)比美國(guó)本土學(xué)生更高。每年大約要花費(fèi)86,705美元,四年本科學(xué)費(fèi)總計(jì)約346,820美元。
Top five countries that make up %27 of the entire student body are from China, Canada, India, South Korea and the UK. Those students are enrolled in some of the best programs in Phisics, Biological Science, Mathematics, Computer Science and Technology. With a lot of them completing their comprehensive doctoral programs in engineering and medicine.
國(guó)際學(xué)生中占總?cè)藬?shù)27%的前五個(gè)國(guó)家分別是中國(guó)、加拿大、印度、韓國(guó)和英國(guó)。這些學(xué)生就讀于頂尖的物理、生物科學(xué)、數(shù)學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)和技術(shù)項(xiàng)目,其中很多人完成了工程和醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的博士課程。
One would think that the future of the nation relies on the education of its youth as well as actacting the brightest talent that can eventually contribute to the growth and prosperity of your economy and the country over all.
人們會(huì)認(rèn)為,一個(gè)國(guó)家的未來(lái)取決于對(duì)青年的教育,同時(shí)也取決于吸引全球最聰明的人才,從而推動(dòng)國(guó)家經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的整體發(fā)展與繁榮。
Nothing is stopping any American students from attending Harvard or any other prestigious organization. All you need is for your score and grades to be better than those of the applicants who are competing against you.
沒有任何東西阻止美國(guó)學(xué)生進(jìn)入哈佛或其他頂尖學(xué)府。只要你分?jǐn)?shù)和成績(jī)比其他申請(qǐng)者更好就行。
Not sure what is the exact philosophy behind expelling international students. Besides saying goodbye to their money and a tremendous talent they bring and contributions they make. Unless your goal is to burn the school down, lower it's standards, say fuck you to education in general, kill the innovation and progress in order to empose some new laws and regulations that will forever holt the growth and ability for your country to compete on a world stage.
我不太明白驅(qū)逐國(guó)際學(xué)生的背后到底遵循著怎樣的邏輯。除非你的目標(biāo)是放棄他們帶來(lái)的金錢以及巨大的人力資源,放棄他們帶來(lái)的貢獻(xiàn),放棄教育產(chǎn)業(yè)本身,扼殺創(chuàng)新與進(jìn)步,以推行一些新法規(guī)來(lái)永久阻礙國(guó)家在全球舞臺(tái)上的競(jìng)爭(zhēng)力。
Not to mention you are successfuly destroying your educational system from the ground up. I doubt there will be much of the local talent to even be able to get one foot into Harvard let alone complete a degree. But Donny has a plan I bet it's vengeance and jealousy driven but it's a plan. Have fun with that one. Hopefully Harvard will hold up. If not Canada has top notch universities and we would love to get our hands on some of that talent and the money that comes with it.
更不用說(shuō)你們正在從根基上摧毀自己的教育系統(tǒng)。屆時(shí),恐怕連本地人才都難以邁入哈佛的大門,更別說(shuō)完成學(xué)位了。不過(guò)我相信川普肯定有個(gè)計(jì)劃,估計(jì)是出于報(bào)復(fù)和嫉妒。祝你好運(yùn)吧。希望哈佛能堅(jiān)持下去。如果不行的話,加拿大的大學(xué)也很棒,我們很樂意接收這些人才和隨之而來(lái)的資金。
Denis Rubin
About ten years ago I was asked to speak to an evening class of aspiring screenwriters at Cal State Northridge.
When I arrived I went to the wrong room and walked in on an engineering class. As far as I could tell, every student was of East or South Asain descent.
When I found the correct classroom nearly every student was white. These were self sexted subjects to study. Make of it what you will.
大約十年前,我受邀去加州州立大學(xué)北嶺分校(Cal State Northridge)的一個(gè)晚間編劇班演講。
當(dāng)我到達(dá)時(shí),我走錯(cuò)了教室,誤入了一個(gè)工程學(xué)課堂。據(jù)我觀察,幾乎每個(gè)學(xué)生都是東亞或南亞裔的背景。
后來(lái)找到正確的教室后,發(fā)現(xiàn)那里的學(xué)生幾乎全是白人。這些是他們自己選擇的專業(yè)方向。至于其中意味著什么,就由你來(lái)判斷吧。
Frank Lucrezi
What is going there are some of the best and brightest the world has to offer. In normal times some of them will choose to stay here. It gives us access to get intelligent people to stay here. Why worry about Harvard Our local hospital has a lot of foreign born doctors. Mostly because our people cant afford to go to even our state schools over the year the tax cuts always came with cuts to education so the cost went up until they are unaffordable and the students ending up with school debt they might get paid off before they die. Funny with that the debt always went up. When the state of PA did it i have no idea where the money went. I do know our school property taxes are threw the roof.
We like to claim we built the bomb we put a man on the moon. Who did it were people from other countries. Right now we dispute science because it does fit peoples religious beliefs.
發(fā)生的情況是,一些世界上最聰明、最有才華的人來(lái)到這里學(xué)習(xí)。在正常情況下,其中一部分會(huì)選擇留下來(lái)。這給了我們吸引聰明人才留下的機(jī)會(huì)。為什么要擔(dān)心哈佛?我們當(dāng)?shù)氐尼t(yī)院有很多外國(guó)出生的醫(yī)生。主要是因?yàn)槲覀兊拿癖娨呀?jīng)負(fù)擔(dān)不起進(jìn)入哪怕是本地公立系統(tǒng)州立大學(xué)的費(fèi)用了。多年來(lái)稅收減免總是伴隨著教育經(jīng)費(fèi)削減,導(dǎo)致學(xué)費(fèi)上漲到難以承受的程度,學(xué)生們背負(fù)著可能一輩子都還不清的學(xué)生貸款。有趣的是,債務(wù)卻一直在增加。當(dāng)賓夕法尼亞州這么做時(shí),我根本不知道錢都花到哪里去了。我只知道我們的房產(chǎn)稅已經(jīng)高得離譜。
我們喜歡聲稱是我們?cè)斐隽嗽訌?,是我們把人送上了月球。但?dāng)時(shí)做這些事的人其實(shí)很多來(lái)自其他國(guó)家?,F(xiàn)在我們質(zhì)疑科學(xué),僅僅是因?yàn)樗环夏承┤说淖诮绦叛觥?br />
Anthony Curtis Adler
The word university comes from the Latin universitas, which means “whole.” A university is, ideally, a whole world unto itself: not only where people live and study, but where they can find a microcosm of the entire world of possibilities for which students are being formed—possibilities that constitute the highest goods that human culture has to offer. This, at least, is the ideal, as imperfectly realized as it is. In the university, you can experiment with possibilities of life that, when you become a full-fledged adult, will require the commitment of an entire life. In the university, you can encounter a wide range of peoples—as a full-fledged adult, your life will collapse into a narrower and narrower, ever more stifling sphere.
Our world does not consist just in Americans. There are other countries. The opportunity to encounter people from other countries is a privilege afforded to American university students.
Moreover, though, foreign students are an important source of revenue for American universities. Many universities only survive, or only prosper, due to this revenue.
If the government were genuinely concerned with American students’ access to education, there are thousands of things they could do. Fighting a war against international admissions is not one of these things.
“University”這個(gè)詞源自拉丁語(yǔ)“universitas”,意思是“整體”。理想中的大學(xué),應(yīng)該是一個(gè)自成一體的小世界:不僅是人們生活和學(xué)習(xí)的地方,更是學(xué)生可以接觸到人類文化所能提供的一切可能性的地方——這些可能性構(gòu)成了最高層次的文化價(jià)值。至少這是大學(xué)的理想,盡管實(shí)現(xiàn)得并不完美。在大學(xué)里,你可以嘗試各種人生的可能性,而當(dāng)你真正成為一個(gè)成年人時(shí),這些可能性將需要你用一生去承諾。在大學(xué)里,你能遇到各種各樣的人;而當(dāng)你真正長(zhǎng)大成人后,你的生活會(huì)逐漸被限制在一個(gè)越來(lái)越狹窄、令人窒息的空間中。
我們的世界不僅僅由美國(guó)人組成。還有其他國(guó)家的存在。能與來(lái)自不同國(guó)家的人交流,是一種美國(guó)大學(xué)生所享有的特權(quán)。
此外,國(guó)際學(xué)生也是美國(guó)大學(xué)的重要收入來(lái)源。許多大學(xué)之所以能夠生存甚至繁榮,正是因?yàn)檫@部分收入。
如果政府真的關(guān)心美國(guó)學(xué)生的教育機(jī)會(huì)問(wèn)題,他們可以有一千件事供選擇。但打擊國(guó)際招生絕不是其中之一。
Andrew Court
In this country international students, who pay the university “retail” for the course, help the university make money to subsidise the cost for the locals / citizens..Also offering some places on courses is part of this country foreign aid effort.. Also some courses, which are very specialist in nature may not be able to be run because there are not enough local students to warrant it… but a few fee paying international students can bring the class numbers up!
The bottomline is there is good money in foreign students !
在這個(gè)國(guó)家,國(guó)際學(xué)生支付的是“全價(jià)”學(xué)費(fèi),他們的存在幫助大學(xué)賺取利潤(rùn),從而補(bǔ)貼本地學(xué)生/公民的教育花費(fèi)。同時(shí),提供一些名額給國(guó)際學(xué)生也是這個(gè)國(guó)家對(duì)外援助的一部分。還有一些非常專業(yè)化的課程,如果只依靠寥寥無(wú)幾的本地學(xué)生支撐班級(jí)人數(shù),這些課甚至無(wú)法開設(shè)。但如果有幾個(gè)付費(fèi)的國(guó)際學(xué)生加入,就能湊夠開課人數(shù)!
歸根結(jié)底,招收國(guó)際學(xué)生是一件賺錢的事!
Bill Fischer
You do know that American students also travel abroad to study at places like Oxford, the Sorbonne, Italian Universities (such as Milan), also in Madrid, Lisbon, Athens, Berlin, Vienna, and even a number of “developing” countries, right?
And unlike our current political leaders, most of those countries educate and help our exchange and study abroad students until they come home mostly with lasting, good memories.
Our universities don’t “cater” to foreigners. We exchange with other countries. They usually pay non-resident fees to attend school here which are usually higher fees than what U.S. students pay.
Oh and one more thing: If we have an American student get ill in the UK or become sick or injured in France, Spain, Italy, Sweden, Denmark, Austria or Peru and at the same time a foreign student at Harvard also becomes sick or injured, guess who gets a much better deal on getting treated?
你知道嗎,美國(guó)學(xué)生也會(huì)出國(guó)去牛津、索邦大學(xué)、意大利的大學(xué)(比如米蘭)、馬德里、里斯本、雅典、柏林、維也納,甚至一些“發(fā)展中國(guó)家”留學(xué)?
而且與我們目前的政治領(lǐng)導(dǎo)人不同,大多數(shù)國(guó)家都會(huì)善待并幫助前來(lái)交換和留學(xué)的美國(guó)學(xué)生,讓他們帶著美好的回憶回國(guó)。
我們的大學(xué)并沒有“迎合”外國(guó)人。我們是在與其他國(guó)家進(jìn)行學(xué)術(shù)交流。他們通常要支付非居民學(xué)費(fèi),這種學(xué)費(fèi)通常比美國(guó)本土學(xué)生更高。
哦對(duì)了還有一件事:如果一個(gè)美國(guó)學(xué)生在英國(guó)生病,或者在法國(guó)、西班牙、意大利、瑞典、丹麥、奧地利或秘魯受傷,與此同時(shí)還有一個(gè)在哈佛讀書的外國(guó)學(xué)生也生了病或受了傷,猜猜誰(shuí)能得到更好的治療?
Daniel Ruddman
Harvard is a private organization. It receives federal funds for research and contracts, but not for its undergraduate studies. If Harvard wants to sell its services to people who do not have US citizenship, they are allowed to.
The US government grants student visas. It doesn’t have to. If we don’t want colleges teaching people without US citizenship, then we can repeal the student visa. That would, of course, affect all schools and not just Harvard.
As others have said, the US benefits from training foreign students. We also benefit from having private organizations that can make their money however they see fit.
Many governments decide to take over ownership of private businesses. When they do, the term is they “socialized” the industry. Do we really want to socialize education?
哈佛是一所私立機(jī)構(gòu)。它獲得聯(lián)邦資金用于研究和合同項(xiàng)目,但不包括本科教育。如果哈佛想向未擁有美國(guó)國(guó)籍的人出售其服務(wù),它是有這個(gè)權(quán)利的。
美國(guó)政府發(fā)放學(xué)生簽證。它也可以不發(fā)。如果我們不想讓大學(xué)教那些非美國(guó)國(guó)籍的學(xué)生,我們可以廢除學(xué)生簽證制度。當(dāng)然,這會(huì)影響所有學(xué)校,不只是哈佛。
正如其他人所說(shuō),美國(guó)從培訓(xùn)國(guó)際學(xué)生中受益。我們也從擁有可以自由運(yùn)作的私營(yíng)組織中受益。
很多國(guó)家決定接管私營(yíng)企業(yè)。當(dāng)它們這么做的時(shí)候,我們稱之為“國(guó)有化”。我們真的也想學(xué)它們那樣把教育國(guó)有化嗎?
Shankar MN
In my experience, at the master's and PhD levels (engg or pure life sciences), there are hardly any American takers (in my master's class there were around 5% Americans). At the undergraduate level (bachelors ), American students are a clear majority.
根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),在碩士和博士階段(工程或基礎(chǔ)生命科學(xué)領(lǐng)域),幾乎沒有美國(guó)學(xué)生愿意選擇這些方向(我讀碩士時(shí),班上大約只有5%是美國(guó)人)。而在本科階段(學(xué)士學(xué)位),美國(guó)學(xué)生則明顯占多數(shù)。
I do not know if the low american head count in advanced courses can be attributed to the lack of interest, need or test performance.
我不確定高級(jí)課程中美國(guó)學(xué)生人數(shù)少是否是因?yàn)槿狈εd趣、需求,還是考試成績(jī)的問(wèn)題。
The majority in my classes were Asians. I think it will not be possible for such higher degree classes to function without international students. Bear in mind that univs run entire towns/cities with their student population.
我所在班級(jí)的學(xué)生大多數(shù)是亞洲人。我認(rèn)為,如果沒有國(guó)際學(xué)生,這些高層次的研究生課程根本無(wú)法正常運(yùn)作。別忘了,大學(xué)的學(xué)生群體往往支撐著整個(gè)城鎮(zhèn)或城市的運(yùn)轉(zhuǎn)。
That being said, it would be incorrect to say that American universities “do not care” about American students. It is a wide-open international competition that all are welcome to take part in. There are some stringent requirements to get into the top univs - The ivy leagues have been a holy grail reserved for the best of the best even a century ago! Nothing has changed.
話雖如此,說(shuō)美國(guó)大學(xué)“不關(guān)心”美國(guó)學(xué)生是不完全準(zhǔn)確的。這是一個(gè)開放的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)體系,所有人都可以參與。進(jìn)入頂尖大學(xué)的要求非常嚴(yán)格——常春藤聯(lián)盟早在一百年前就是全球最優(yōu)秀人才的圣地,這一點(diǎn)至今未變。
Along comes our knight in shining armor who:
然而現(xiàn)在來(lái)了這樣一位“閃亮騎士”:
1. Is an indicted felon
2. Hires incompetent cronies to important/pivotal positions so he can remain untouched and make a mockery of the government apparatus
3. Grants unconditional pardon to criminals he is pally with, thereby making a mockery of the law and the public servants who dedicated time and effort to establishing culpability
4. Threatens nations who have been steadfast US allies for decades
5. Is corrupt beyond words... and the entire globe knows it now
6. Undermines every single thing/idea/premise America stands for
7. Has reneged on pretty much every promise that he had made in order to get elected.
8. Was heavily docked by the US court system for scamming gullible students over his "trump university" claims, which was forced to shut down.
9. Convinced the majority with specious reasoning to settle personal scores (ex. the china and canada spat was due to fentanyl and the Harvard and Columbia spat was due to anti-semitism and “woke ness”, the Mexico spat was due to “very bad people” coming in “very large numbers” from there! Mind you, none of these are new problems. But he has made all of them emergent issues in order to circumvent congress debate)
1. 他是一名曾經(jīng)被起訴的重罪嫌疑犯
2. 任命無(wú)能的親信擔(dān)任重要職位,以確保自己不受牽連,并讓整個(gè)政府機(jī)構(gòu)淪為笑柄
3. 對(duì)與他關(guān)系密切的罪犯無(wú)條件赦免,使法律和為此付出努力的公務(wù)員變得毫無(wú)意義
4. 威脅那些幾十年來(lái)一直是美國(guó)堅(jiān)定盟友的國(guó)家
5. 腐敗程度前所未有……全世界都知道這一點(diǎn)
6. 破壞了美國(guó)所代表的一切理念
7. 幾乎違背了他為當(dāng)選而做出的所有承諾
8. 因其“特朗普大學(xué)”的虛假宣傳,被美國(guó)法院裁定欺詐無(wú)辜學(xué)生,并被迫關(guān)閉
9. 利用似是而非的理由說(shuō)服大多數(shù)人只為滿足自己的私怨(例如:與中國(guó)和加拿大的爭(zhēng)端是因?yàn)榉姨釂?wèn)題;與哈佛和哥倫比亞大學(xué)的爭(zhēng)端是因?yàn)榉椽q主義和“政治正確”;與墨西哥的爭(zhēng)端則是因?yàn)椤胺浅牡娜恕闭按罅俊睆哪抢镞M(jìn)來(lái)!請(qǐng)注意,這些問(wèn)題都不是新出現(xiàn)的。但他卻把這些變成了緊急議題,只是為了繞過(guò)國(guó)會(huì)辯論)
I just don't think it is in the best interest of the American public to place blind trust on this administration. Actions need to be challenged and debated more vigorously. Yes, it has to be endured; but I urge everyone to do their own research and not take these diktats as gospel. Up until now, all/most of these “executive orders” are personal scores being settled.
我實(shí)在不認(rèn)為盲目信任這一屆政府是符合美國(guó)公眾最佳利益的。這些行為需要更有力地被挑戰(zhàn)和討論。是的,盡管我們現(xiàn)在必須忍受,但我呼吁每個(gè)人都要自己去做研究,不要把這些命令當(dāng)作真理。迄今為止,幾乎所有這些“行政命令”都不過(guò)是為了公報(bào)私仇而已。
Peace out!
和過(guò)去的美好光景說(shuō)拜拜吧!
Daniel Maltz
All academic fields are international. All of the most prestigious universities around the world have international student bodies and staffs. One of the major benefits of attending a high prestige university for American students is the opportunity to get to meet and interact with major researchers and future researchers from all over the world. Eliminating international students would significantly lower the value of an education at any university anywhere in the world.
所有學(xué)術(shù)領(lǐng)域都是國(guó)際化的。世界上所有最頂尖的大學(xué)都擁有來(lái)自世界各地的學(xué)生和教職員工。對(duì)美國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),進(jìn)入一所聲譽(yù)卓著的大學(xué)的一大好處,就是有機(jī)會(huì)接觸并交流來(lái)自全球的重要研究人員和未來(lái)的學(xué)者。如果取消國(guó)際學(xué)生,那么無(wú)論在世界任何地方,大學(xué)教育的價(jià)值都將大大降低。
Brian Yankee
absolutely. Unlike students from the US, foreign students typically do not receive tuition assistance from their schools. They pay the full tuition rates. This allows US colleges and universities to offer scholarships, grants and other discounts to students from the US (which shows how much they “care about American students”).. This is a major reason why US colleges and universities are so aggressive about recruiting students from other countries.
完全正確。與美國(guó)本土學(xué)生不同,外國(guó)學(xué)生通常不會(huì)從學(xué)校獲得學(xué)費(fèi)補(bǔ)助。他們支付全額學(xué)費(fèi)。這使得美國(guó)的學(xué)院和大學(xué)能夠向美國(guó)學(xué)生提供獎(jiǎng)學(xué)金、助學(xué)金和其他折扣(這也說(shuō)明了大學(xué)其實(shí)很“關(guān)心”美國(guó)學(xué)生)。這也是為什么美國(guó)高校如此積極地招募海外學(xué)生的主要原因之一。
Ted Weitz
Donald Trump claims to be very concerned about the balance of trade. It is the entire rationale for the ridiculous tariff war he is conducting. The United States has a huge surplus in services. This helps the balance of trade. If universities in the United States eliminate foreign students, our balance of trade will be worse by many billions of dollars.
United States economic growth is driven in large part by our technological leadership. An enormous amount of that leadership is directly driven by basic research conducted at universities. In order to do that research we need to attract the best and the brightest. For decades the United States has benefited from being attractive to the world's top scientists and other researchers. The direct result of the damage being done to universities is and will be to drive away the very people who make the United States economy productive. A Norwegian physicist weighing offers from Cambridge, the Sorbonne, Harvard and Columbia today will not even consider the country that is harassing foreigners, stopping multiyear projects in the middle and driving out experts in his field. And the impact of that will be felt for decades to come, even if the policies are not continued.
唐納德·特朗普聲稱自己非常關(guān)注貿(mào)易平衡問(wèn)題。這也是他發(fā)起這場(chǎng)荒謬關(guān)稅戰(zhàn)的唯一理由。美國(guó)在服務(wù)貿(mào)易方面有巨大的順差,這對(duì)貿(mào)易平衡起到了積極作用。如果美國(guó)大學(xué)不再招收國(guó)際學(xué)生,我們的貿(mào)易赤字將因此增加數(shù)千億美元。
美國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)在很大程度上依賴于我們?cè)诳萍碱I(lǐng)域的領(lǐng)導(dǎo)地位。而這種領(lǐng)先地位中的很大一部分直接來(lái)源于大學(xué)開展的基礎(chǔ)研究。為了進(jìn)行這些研究,我們必須吸引世界上最優(yōu)秀、最聰明的人才。幾十年來(lái),美國(guó)一直受益于它對(duì)全球頂尖科學(xué)家和其他研究人員的吸引力。
目前針對(duì)大學(xué)所造成的損害,將會(huì)把那些原本可能留在美國(guó)推動(dòng)經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)力發(fā)展的專家驅(qū)逐出境。比如一位挪威物理學(xué)家正在比較劍橋大學(xué)、索邦大學(xué)、哈佛大學(xué)和哥倫比亞大學(xué)的錄取通知,今天他可能就不會(huì)考慮一個(gè)正在騷擾外國(guó)人、中斷多年研究項(xiàng)目、趕走本領(lǐng)域?qū)<业膰?guó)家。這種影響將持續(xù)數(shù)十年,即使這些政策未來(lái)被廢除也難以挽回。
Khengchat Ng
Your education is like a manufactured product. Instead of shipping it overseas, you get the customer to come to you to take delivery - cash on delivery. So if you want customers, you cater to their needs. You can place an embargo on it, like Trump just did. But don't scream if the other party place export bans on critical materials because they want to cater to their own manufacturers first.
你們的教育就像一種制造出來(lái)的產(chǎn)品。只不過(guò)不是把它出口到國(guó)外,而是讓客戶親自來(lái)到你這里接受產(chǎn)品——以現(xiàn)金方式實(shí)現(xiàn)貨到付款。所以如果你想吸引顧客,就必須滿足他們的需求。你可以像特朗普一樣實(shí)施禁令,但如果你這么做了,就別抱怨其他國(guó)家也會(huì)對(duì)關(guān)鍵原材料實(shí)施出口禁令,因?yàn)樗麄円惨獌?yōu)先滿足本國(guó)制造商的需求。